2010年6月12日星期六

《先知》

"論愛"

當愛向你們召喚時,跟隨著他,

雖然他的路程是艱險而陡峻;

When love beckons to you, follow him,

Though his ways are hard and steep.

愛除自身外無施與,除自身外無接受

愛不占有,也不被占有。

因為愛在愛中滿足了。

Love gives naught but itself and takes naught but from itself.

Love possesses not nor would it be possessed;

For love is sufficient unto love.

日中靜息,默念愛的濃歡;

晚潮退時,感謝地回家;

然後在睡時祈禱,因為有被愛者在你的心中,有贊美之歌在你的唇上。

TO rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

To return home at eventide with gratitude;

And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

沒有留言:

發佈留言